Powered By Blogger

2016年5月18日水曜日

Tanka ...20160518 Frog & Paeonia/ CQ201802



<Tanka/ 短歌>


露ほどの命にあれば風に乗り逢瀬遂げしか牡丹にかえる

because 
life is like a dew
riding on the wind
they end up doing tryst
a frog returns to a paeonia



※ I used 'frog' as  a pivot word, which we call 'Kakekotoba' in Japanese'.
The pronunciation of frog is 'kaeru かえる '.
'Kaeru' has two meanings. One is frog and another is 'return/ go back/ come back'.
So I used 'frog' and 'return' in this English  while I used a word 'かえる’ in Japanese.






Allright Copyright ©Rika Inami 2016



-----------------------------------------------------------

◎Thank you for the answer lines, Dear Mis. Oshi Shikigami.




A Boton, cute as a button, caught with a frog in her throat! 



©Oshi Shikigami

-----------------------------------------------------------------


◎Thank you for the answer lines, Dear Mr. THE Breeze.


Love song of the treefrog,

Whispers it's love song

With a croak and a chirp

His song is her first


©THE Breeze


-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------




My Book



 http://www.amazon.com/TANKA-HARAKO-x77ED-x6B4C-x3000-ebook/dp/B01B700SOE





Amazon.Com



http://www.amazon.com/TANKA-HARAKO-x77ED-x6B4C-x3000-ebook/dp/B01B700SOE








0 件のコメント:

コメントを投稿