2017年12月30日土曜日

Tanka...from akitahaikunet 秋田俳句.川柳.短歌ネットワークより


未だ見ざるのことあらば明日の我が身の事もありモミジ葉透かし


if I haven’t
seen some things yet,
a glimpse ahead, too
of sunshine
through a maple leaf


https://akitahaiku.com/category/tanka/


©Rika Inami稲美里佳

-----------------------
御返歌、ありがとうございます。
*****


燃え尽きた
紅葉の上に
雪は…過去
白く埋めて

語るより…抱かれ

©小野康夫

*****

紅葉葉のほつれは少しあるものを愛する人の明日の幸見
Manage
©Ryuuji Suwa















2017年12月29日金曜日

2017年12月24日日曜日

Tanka...For Christmas Eve / 聖夜に


鋭頭に永遠(とわ)と限りの交差せん指に棘(とげ)すか柊葉なり

On the keen head
Eternity and Life
crossing
A thorn stings my finger
...Leaf of Holly...


※ <TANKA HARAKO Ⅱ短歌 原狐Ⅱ>より from my book <TANKA HARAKOⅡ>

©Rika Inami 稲美里佳

御返歌、ありがとうございます。

*****

遥かなる山なみを抱く川の町にモーツァルトのふるさとはあり

©Shinichi Okamoto

*****

永遠にとは…
命の契り
血を重ね

産まれた星は
動かずみつめ

©小野康夫
Manage














©Rika Inami 稲美里佳

2017年12月21日木曜日

Tanka...Mt. Chokai 鳥海山


降るほどに白さかがよふ雪に清み無漏(むろ)に気高き鳥海の山

majestic Mt. Chokai
covered with snow
shining
pure and noble
without earthly desires


※写真は本日、私の部屋の窓から撮りました。
About the photo, it was taken through the window of my room.


©2017Rika Inami 稲美里佳

*****

Thank you for the reply.

*****

without earthly desires ,
reflecting in lights,
to nurture and grows

©Miriam Strauss


*****
snowfall
covering Mt. Chokai
i hide...
many secrets of yours
from you


(c) Hifsa Ashraf


*****

behind
lines of candied cedars
a stony cloud


©Hannes Froelich








2017年12月19日火曜日

Tuesday Bench 火曜ベンチ

秋田県横手市増田、真人公園にて
at Mato Park, Masuda, Yokote City, Akita Pref., Japan
















2017年12月17日日曜日

Tanka...Akita International Tanka Page/ 秋田インターナショナル俳句の短歌ページ


Oyasu Valley/ 小安峡
秋田インターナショナル俳句、川柳、短歌ネットワークの短歌のページが更新されました。
アクセス宜しくお願い致します。
10首掲載されています。
こちらに掲載の短歌はその1首です。

Akita International Haiku, Senryu and Tanka Network updated Tanka Page.
10tankas are featured on it.
Please check it.


The following  is one of ten tankas.
Oyasu Valley is one of my favorite sites.
*

ゆけむりのなか君の影かかへゆく秋黄紅とそむ小安峡

in a milky cloud
of hot spring
embracing your shadow
I go through Oyasu George
fiery in autumn colors

©Rika Inami 稲美里佳





2017年12月15日金曜日

Tanka...Vacant cottage 空き家


山中の空き家をめぐるナナカマドくるほしきほど紅く燃えたり

on a mountain
around a vacant cottage
all the ash leaves
fiery red

like madness


英語訳された短歌は アメリカの女性短歌誌の<Moonbathing Issue 17>に掲載されたものです。
The tanka translated into English is featured by Moonbathing Issue 17, a journal of women's tanka.


 ©2017Rika Inami稲美里佳

-----------------

Thank you for the reply.

*****

寒冷;
北風颼颼天色黑 , 舟車勞頓放工回;
嚴寒景況風入內 , 大雪紛飛寒氣隨.
寒冷刺骨風尖銳 , 身體難受那滋味;
寒氣迫降厚棉被 , 輾轉反側不能睡.

©朱永光




2017年12月14日木曜日

Photo...Kokeshi こけし

Kijiyama Kokeshi made in Kijiyama, Yuzawa City, Akita Prefecture, Japan
秋田県湯沢市木地山の木地山こけし


Kokeshi is the Japanese doll made of wood.



2017年12月11日月曜日

The Fox Poetry Box


皆様 おはようございます。
日頃のご支援、ありがとうございます。
心より感謝申し上げます。
このたびアメリカの The Fox Poetry Box 様が私の作品を掲載してくださいました。
これからも詩の国.秋田発の短歌を宜しくお願い申し上げます。

I really feel grateful for your kind support.
Today, my works are featured by The Fox Poetry Box.
I feel honored.
Please continue following me.
Have a blessed and wonderful week ahead.🎄


2017年12月10日日曜日

Photo...My Way in December

Dec.8th. 2017


銀髮族老輩永不再是老朽
與神共同一直到永恆!

©王石槃


Lake Tazawa in December
Princess Tatsuko is a girl who was eager to gain eternal beauty,
so she became Dragon in Lake Tazawa.

#laketazawa #田沢湖 #statueTatsuko #辰子姫