Facebook 他に投稿した
私の年頭の短歌をGiuliana
Ravaglia 様がイタリア語に翻訳してくださいました。
嬉しいハイクはAshoka Weerakkody 様からです。
心より感謝申し上げます。ありがとうございました。
:
画像を変えて投稿いたします。
これから益々寒くなります。
皆様あたたかくしてお過ごしくださいますように。
:
時空かけ始原の微粒子ひろごり夢と祈(ねが)ひは形とならむ
:
through
space and time
primordial
particles sparkling
…our wishes come true
:
( C) Rika Inami 稲美里佳
EU-Japan NewSpace 20160 International Illustrated Haiku Competition 2019 Solution Creators Award <Higgs Boson >.
:
attraverso
spazio
e tempo
primordiale
particelle
frizzanti
...
i nostri desideri si avverano
:
translated by Giuliana Ravaglia
:
New Year!
A bundle offer ...
One day at a time.
:
( C) Ashoka Weerakkody
:
I posted my New Year's tanka on Facebook and other social media. Giuliana Ravaglia kindly translated it into Italian. I received a delightful haiku from Mr. Ashoka Weerakkody. Thank you so much, Mr Giuliana Ravaglia and Mr. Ashoka Weerakkody.
I reposted it with a different image. It is getting colder. I hope everyone stays warm.

