Powered By Blogger

2020年12月27日日曜日

My Love --AIH-Dec.2020-20201227


<<今月提出した短歌のテーマは愛>>
 
   わたしは、ほぼ毎月、秋田国際俳句ネットワークに日英語で短歌を10首提出しています。
 今月も無事に提出でき、ネットワーク会長の蛭田秀法氏に掲載して頂き、ほっとしています。
 今回の提出にあたって、わたしはテーマを「愛」に絞りました。男女、親子、友愛等、愛といってもいろいろありますが、そのなかで、テーマにしたのは、男女間の愛でした。
 わたしは、しばらく前からある男性を待っています。さまざまな事情から、現在のわたしは、ただ待っているだけなのですが、その気持ちを短歌から酌みとって頂くたらと思っています。
   今回掲載した歌は、その中の1首です。既にこちらのブログに掲載済の作品もあります。
 10首まとめて掲載されている秋田国際俳句ネットワークの短歌ページのURLはこちらです。



<In English>

     Almost every month, I submit a tanka poem in English and Japanese to Akita International Haiku Network.

  This month, I have successfully submitted my tanka to the network, and I am relieved to have it published by Mr Hidenori Hiruta, the president of the network.

  For this submission, I chose the theme of "Love". There are many kinds of love, such as love between men and women, love between parents and children, love between friends, etc., but I chose love between men and women as my theme.

  I have been waiting for a man for a while now. Due to various reasons, I am only waiting for him now, but I hope you can understand my feelings through this tanka.

 On this blog, I chose a piece of tanka. I already published ones here.

   I hope you check out my whole 10 pieces of tanka on Akita International Haiku Network.

"Tanka by Rika Inami 40".



こもり沼(ぬ)の傾斜(なだり)に散りし櫻葉は焦がれに染みて色かさねけり

 

at the hidden pond

cherry tree’s leaves being shed

on the slope

are dyed in long-awaited charred

and piled up


Note: Charred colour means the colour to “pine for” or “long for” in the Japanese language.


(C) 2020Rika Inami 稲美 里佳





Tanka by Rika Inami 40

Tanka by Rika Inami 39

 in English

English https://cafetalk.com/tutor/profile/?id=251922&lang=en



2020年12月26日土曜日

The Pine/ 松-- ---AIH-Dec.2020-20201226

 

たまよする松はかはらず常盤なれ有尽の身のいろ秋にさめゆき

 

though the pine

to which I leave my breath

is evergreen

I, of the finite

am fading away in autumn

 

Note: In Japanese, the pine tree is written as “

/Matsu”. And “wait” is “待つ/Matsu”.  Both pronunciations are the same. So the pine tree means” wait” in this piece.

(C)2020Rika Inami 稲美 里佳


-----Thank you for your reply-----

Each withering autumn leaf whispers:
Don’t you worry my friend,
I’ll be back in spring with many new leaves
so you can savor the smells of spring,
ring the shrine bell, burn holy incense,
and fall in love again.

(C)Bhawana


From Tanka by Rika Inami 40

 Akita International Haiku Network 


Tanka by Rika Inami 40

Tanka by Rika Inami 39



2020年12月20日日曜日

Four Swans---AIH 20201219

 

わが潭に影おく君は身離()るるもいづこにあるも我に添ひたり

 

my love at abyss

even though our earthly bodies

separate

wherever you may be

you are with me



結句了へば白雲の間を飛翔せる白鳥四羽にはか啼きたり

 

when I finish

the last line, four swans

flying through

white clouds in the sky

suddenly start calling 


(C)2020Rika Inami 稲美 里佳


From Tanka by Rika Inami 40

 Akita International Haiku Network 


-------------

飛翔更なる
空と明日へ
旅 命のかぎり
宇宙のため
命よ叫べ
命よ笑え

(C)小野 康夫


さびしいな日本の暮らし友だちは遥か台湾すぐに会いたい


(C)2020毓




 Tanka by Rika Inami 40

Tanka by Rika Inami 39


2020年12月19日土曜日

とうとうやってきました!


たうたう冬になったかと注がれおく茶をすすりつつ吹雪みてをり
*

“… Finally, Winter has come”

Says, and sipping tea

poured into a cup

he watches the snow storm

through the window


(C) Rika Inami 稲美 里佳

From 稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (18)

-----     -----     -----     -----     -----

先日来、寒波の影響で大雪になった。

当地は秋田県のなかでも豪雪地帯の一角にある。

2,3日前が特にひどく、吹雪いていた。

運転席のフロントガラスからの視界が、雪によって
見えなくなるホワイトアウトもあり外出は危険で
あったが、仕事や用事があるとなれば、出かけざる
をえない。

こんな日には、冒頭の短歌が出てくる。

皆様、素敵な週末でありますように。


 Tanka by Rika Inami 39