Powered By Blogger

2024年3月10日日曜日

春もよひ/ Spring Preparations...20240310

 

春もよひ 花あは 消ゆるがに (とき)の間(あわい) 田居に舞ひけり

harumoyoi/ yukibana awa ni/ kiyuru gani/ tokinoawai ni/ tai ni mai keri

spring preparations…
between seasons
snow flowers
fluttering down to the rice fields
like disappearances


( C)2024Rika Inami 稲美 里佳

...........      ........     .........       .........    ...........      ........     

この短歌ですが、日英語とも押韻しています。如何ですか?
日本語は「イ」で、英語は“S”です。
意識的にこんな習作をしてみました。

This tanka rhymes with both Japanese and English.
What do you think?
Japanese is "" and English is "S".
This is the first time I consciously tried to compose this kind of study.


<Thank you for your reply>


tender petals
falling off hardened bark
of tree trunks

( C) 
Ashoka Weerakkody











0 件のコメント:

コメントを投稿