Poet of the Fifth Dimension, Rika Inami's Blog. Her inner space is expressed in tanka , photographs and daily life. She loves her home land, Akita, the Land of Poetry and mainly she compose tanka on nature. 五次元歌人 稲美里佳の内面世界が短歌や写真、そして日常生活を通して描かれています。詩の国 秋田に在住し主として自然詠を詠っています。
2026年4月29日水曜日
イタリアの「影と魂の間 パブロ・ネルーダ国際文芸賞外国人作家部門最優秀賞受賞作」(同点受賞)
短歌連作三首「影と魂の間」
2026年4月3日金曜日
Prodigy Magazine March 2026 FUTURE に掲載された短歌2首
掲載された短歌は英語版のみでしたが、原短歌が日本語ですので、日英語でシェアさせていただきます。尚、編集の都合上、1首目と2首目の空行がありませんが、短歌は2首です。
また、こちらのフォト短歌は今回のシェアのために作成したものであり、掲載されていません。ご了承お願いいたします。
Although the tanka poems were published in the English edition only, as the original is in Japanese, I am sharing both the Japanese and English versions here. Please note that, due to editorial constraints, there is no blank line between the first and second poems, but there are indeed two tanka. Furthermore, the photo tanka shown here was created specifically for this post and has not been published in the magazine. Thank you for your understanding.
―Before Spring-
幾代へば呪縛の枷の解かれむや春とほく忍の雪中の華
How many generations
until the chain of spell
break?
Spring
still far away, a flower
endures
buried in snow
谷間(たにあい)に降り積みしむる白雪は深きをめぐり花を咲かしむ
White snow
falling, freezing, piling
in the valley―
in its deep turning,
flowers come to bloom
© Rika Inami
From PRODIGY
MAGAZINE March 2026, THE FUTURE




