Powered By Blogger

2026年4月29日水曜日

イタリアの「影と魂の間 パブロ・ネルーダ国際文芸賞外国人作家部門最優秀賞受賞作」(同点受賞)


イタリアの「影と魂の間 パブロ・ネルーダ国際文芸賞外国人作家部門最優秀賞受賞作」(同点受賞)
同賞の会長Maria Pratice氏と事務局長 Gaia Greco氏、また審査員の方々に心より御礼申し上げます。
I sincerely thank the Prize President Mariana Pratici, the Prize Secretariat Director Gaia Greco, the judges and everyone who has supported my work.
:

短歌連作三首「影と魂の間」
:

The Premio Internazionale di Arte Letteraria ‘TRA L’OMBRA E L’ANIMA- PABLO NERUDA ‘ Winner. PRIMO PREMIO AUTORE STRANIERO ex aequo.
Title <BETWEEN THE SHADOW AND THE SOUL>
— A Sequence of Three Tanka—
These poems are Japanese traditional “Tanka”
written in classical one-line style and translated into a five lines style in English.
:
肉朽ちて生のカオスに還りしも魂(たま)の彼岸に醒めにけるかな
:
though the body dies,
returning to chaos of particles—
still the soul may awaken
across the eternal threshold
on the far shore of being
:
カラスしき啼く橋のうへ霧のなか誰(た)が霊魂(たましひ)の昇りゆくやも
:
crows calling above
a mist-veiled bridge—whose anima
rises in the fog?
a silent farewell hidden
in the breath between two worlds
:
ぬばたまの喪色にしづむ薔薇一輪あやしの底ゆ吉凶語る
:
a single rose
in pitch-black mourning hue
speaks of
good or ill fortune
from the deepest mystery
:
© Rika Inami 稲美里佳
:



0 件のコメント:

コメントを投稿