Powered By Blogger

2021年8月21日土曜日

文月の望月/ July Full Moon from AIH20210821


文月の朱色にもゆる望月は鎖のごとく鉄塔うつす

 

July’s full moon

reflects the power tower

in vermillion

like a chain binding them

never to be separated


🄫2021Rika Inami稲美 里佳


From Tanka by Rika Inami 48




Previous 前  Next 次

 


意味無意味/ Meaningful or Not from AIH20210821


暫くは魔界の闇にとらはれむ贖ふべきの我が罪故か

 

for my original sin

to be expiated …

for a while 

I may have been caught

in the darkness of hell


🄫2021Rika Inami稲美 里佳


意味無意味 渦中にあるの苦を問はれ 縁(えにし)のあやの義をおもはずや

 

is it meaningful or not?

being asked about my suffering

amid the case 

don’t I think of justice of karma

yes, I do


🄫2021Rika Inami稲美 里佳


From Tanka by Rika Inami 48

 

lotus root

in the soft mud

your green leaves

reaching out to sun

my praying hands


raven...

the dark shadow

covers a nest

a mother

always remember


wind chimes

in the soft breeze

reminding me

sweet kisses

we share


small pond 

moon face 

all wrinkled

my summer dress

dry in the breeze


rice fields —

heavy stalks bowing

to the road dust

raindrops falling

on your chest


a Milky way

fireflies in night sky

moon slowly dipping

in the river

we flow 


along the pond

white lilies 

emerging

above the water

I'm taking a breath


upcoming storm

a scent of the raindrops

the flowery ring

you place on my head

a kiss 


(C) Laughing waters USA




Previous 前  Next 次



To my Interview on Poetry Matters

 Rika Inami Facebook: https://www.facebook.com/rika.inami.35

My Tanka and me on 2526-27,47,67747880-81

TANKA HARAKO: 短歌 原狐 Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅱ: 短歌 原狐 Ⅱ Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅲ: 短歌 原狐 Ⅲ Kindle Edition

TANKA HARAKO COLLECTION1 短歌 原狐集 1

<現在他のブログで連載中の小説/ Rika Inami's Novel writing on the other blog>

〇短歌小説 五次元歌人: 
こちらは現在、私の他のブログにて連載中です。





 



 

ボツメキの水 3/ tanka to Botsumeki Spring 3 from AIH20210821

八塩山 神みそなはす水の源(もと)われら憩はむ真昼の木陰

 

Mt.Yashio…God sees 

all at the crystal spring 

let’s breathe

fresh air in the shade of

the midday trees 


🄫2021Rika Inami 稲美 里佳

From Tanka by Rika Inami 48


Thank you for your reply.


at long last
a burst of lively hope
crystal clear

🄫Ashoka Weerakkody

summer breeze

flows freely
a blue curtains
in your room
I paused
daytime moon
lighter shade
of pale —
your face
I wish to kiss
rosehips
and hibiscus
in the cup
you recognize
a scent of spring
sunlight
gliding a floor
next to your bed
a loyal dog sight
a dried leaf
between pages
memories
of the spring
kisses
a yellow butterfly
circles around
candle flames—
your breath so soft
summer dawn...
gradually moon
fills the sky
one star
only your's
Laughing waters (C)






ボツメキの水 2 / tanka to Botsumeki Spring 2 from AIH20210821


水霊は涼風よぶかぎらぎらと緑光()る樹々にはか爽やぐ

 

the water spirit

calling for a cool breeze--

trees’ leaves

with the glistening sun

suddenly sway 

 🄫2021Rika Inami 稲美 里佳


真澄鏡 清みしそこひに我を見む魂かへるボツメキの水

 

Mirror of Truth --

see me as I am

in the limpid water

Botsumeki Spring

where the spirit returns


 🄫2021Rika Inami 稲美 里佳



From Tanka by Rika Inami 48


Previous 前  Next 次

ボツメキの水 1 / tanka to Botsumeki Spring 1 from AIH20210821


炎天のこころぐき日に思ひ出づるボツメキの水 鈴鳴るごとし

 

in the blazing sun--

my mind is out of breath

I think of

Botsumeki Spring

like a bell ringing


🄫2021Rika Inami 稲美 里佳





みめぐみの神の泉か八塩山ふところ深く雪を解かしむ

 


with a blessing --

is it a miraculous spring

given by God?

in the deep heart of Mt. Yashio

piled-snow melts into water


🄫2021Rika Inami 稲美 里佳


From Tanka by Rika Inami 48






炎天の こころぐき日に 思ひ出づ 鈴鳴りのごと ボツメキの水  Perzselő égen, Szívem a napnak szánom, Gondolataim, Mint harangszó, Csendül a Boshimeki forrásban.

Ttanslated by Ban Mihaly

八塩山 神の涙を 流れ込む 遠くから風 囁き心。 Yashio hegyén Istenek könnyének, Forrása, Távoli szél, Szívnek suttogja.

🄫Ban Mihaly


Previous 前  Next 次

 


 

To my Interview on Poetry Matters

 Rika Inami Facebook: https://www.facebook.com/rika.inami.35

My Tanka and me on 2526-27,47,67747880-81

TANKA HARAKO: 短歌 原狐 Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅱ: 短歌 原狐 Ⅱ Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅲ: 短歌 原狐 Ⅲ Kindle Edition

TANKA HARAKO COLLECTION1 短歌 原狐集 1

<現在他のブログで連載中の小説/ Rika Inami's Novel writing on the other blog>

〇短歌小説 五次元歌人: 
こちらは現在、私の他のブログにて連載中です。





 




2021年7月19日月曜日

白蝶/ A white butterfly from AIH 20210719

 

わが前の白くきやかな夏蝶は非業に逝きし君の影かも

 

A butterfly

with bright white wings

flies before me

Is it your spirit

because of a tragic death?


(C)2021Rika Inami 稲美 里佳

やうやうに朝は来にけり夏の葉の玉露(たまつゆ)のなか遺影微笑む 
 
at last
morning has come
in a crystal dew
of the summer greenery leaf
your final portrait is smiling

(C)2021Rika Inami 稲美 里佳


姫空木に舞ひ訪ふ白蝶にかなしき安らぎの影を見む

I see
a shadow of your
sad peace
in the white butterfly flying
around deutzias

(C)2021Rika Inami 稲美 里佳


 white butterfly!
let it hover over the bushes
blooming sadness

(C)Ashoka Weerakkody




 夏蝶に姿変えたる我が君の近くに寄りて思い出す夏

©︎岡本 信一



Previous 前  Next 次