山神の賜(たまもの)とふ莢蒾(ガマズミ)の珠(たま)ちりばむる谷をゆきたり
I go on
a valley studded with
red gems...
viburnum cranberries
gifts of the mountain God
日にけにと其処(そ)より乖離し去りゆかむ莢蒾の実は血色に熟れにき
day
by day
deviating
and leaving there
viburnum
cranberries
have
already ripened in
bloody
colour
All rights reserved (C)Rika Inami 稲美里佳
<<Thank you for your reply.>>
谷を飛ぶ鳥の塊あるけれど諏訪の湖に吾は神に逢う
(C)Ryuuji Suwa
mossy oak
its deep roots
dazzled in cranberries
my crimson dress
hugs me tight
late autumn
ripen cranberry
in birds beack
sparkling
engagement ring
deep woods
no time for snow
all that red
cranberries
in your hand
ripen
red drops
between oaks
you kiss me
on the lips
foggy morning
picking cranberries
our hands
touching
accidentally
(C) Laughing waters USA 2021
深山山谷遇見山神
蔓越莓
染紅一片綠葉
太陽天黑回到家
(C)Chaojun Lu
ラム・クリシュナ博士の俳句を翻訳しKindleで電子出版しました。
ペーパーバックでも出版予定です。
Previous 前 Next 次
0 件のコメント:
コメントを投稿