Powered By Blogger

2022年2月4日金曜日

『白濁』のペーパーバック完成

 

先月2022年1月27日からラム・クリシュナ・シン博士から依頼された博士の"SILENCE: A WHITE DISTRUST"の翻訳書『白濁』のペーパーバック版がAmazon世界各国で発売されました。

https://www.amazon.co.jp/%E7%99%BD%E6%BF%81-SILENCE-DISTRUST-%E7%A8%B2%E7%BE%8E-%E9%87%8C%E4%BD%B3/dp/B09RG5CZB2/

私にとっては、英語短歌・俳句・川柳を日本語定型短歌・俳句・川柳に翻訳するのも大変でしたが、Kindleでペーパーバックを制作するのも、なかなかの労力を必要としました。

カバーはKindleからテンプレートをダウンロードしてきて、パワーポイントに画像を入れサイズを合わせて比較的楽にできました。

本文の入力に手間取りました。詩が英語と日本語の対訳版なので、ページ間で行が微妙に合わないところが生じ、それを合わせるために細心の注意を必要としたのです。

そうしているうちに昨年10月に発売した電子書籍に入れた序文や翻訳を若干改稿したりもしました。

校正は2回で校正版の本にお金がかかりました。送料ももちろんです。


が、こうして出来上がった本を1月28日にKindleに提出し審査にパスし1月27日に出版発売という運びになったのです。

電子書籍同様、発売の日にちを選ぶことはできません。が、発売日が提出日よりも一日早いのは、Kindle-Amazonがあるアメリカ本社での時間になっているからでしょう。


ところで、Amazonでは主著者が私のようになっていますが、これについても昨年10月発売の電子書籍提出の段階で、Kindle Japanから、シン博士の同"SILENCE: A WHITE DISTRUST"の翻訳書(スペイン語)があるので、著作権はどうなっているのかと訊ねられました。

このときに、私は今回の日本語翻訳は私の独自翻訳なので、著作権侵害にはあたらないのではないかと主張し、拙著ということで審査が通り出版という運びになりました。

このことはシン博士にお伝えし話し合い済でした。

後日、Kindleの管理画面に他の著者の項に「翻訳」という欄を見つけ(おそらくこの欄は私が出版準備をしていた昨年夏には無かったと思われます)、主著者を訂正しようと試みました。電子書籍は変更できましたが、ペーパーバックは不可能でした。

何事も神様仏様の思し召しと割り切り、これも一段落しました。

Amzonでは、表表紙だけでなく裏表紙も紹介されています。

稲美 里佳 Rika Inami


Previous 前  Next 次

Please visit the next page.


白濁


ラム・クリシュナ博士の俳句を翻訳しKindleで出版しました。

https://www.amazon.co.jp/%E7%99%BD%E6%BF%81-SILENCE-DISTRUST-%E7%A8%B2%E7%BE%8E-%E9%87%8C%E4%BD%B3/dp/B09RG5CZB2/

 To my Interview on Poetry Matters

 Rika Inami Facebook: https://www.facebook.com/rika.inami.35

My Tanka and me on 2526-27,47,67747880-81

TANKA HARAKO: 短歌 原狐 Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅱ: 短歌 原狐 Ⅱ Kindle Edition

TANKA HARAKO Ⅲ: 短歌 原狐 Ⅲ Kindle Edition

TANKA HARAKO COLLECTION1 短歌 原狐集 1

<現在他のブログで連載中の小説/ Rika Inami's Novel writing on the other blog>

〇短歌小説 五次元歌人: 
こちらは現在、私の他のブログにて連載。
只今、諸事情により休止しています。




0 件のコメント:

コメントを投稿